Il souligne combien les activités du Groupe de travail sur les questions humanitaires (GTQH) sont importantes. 他强调了人道主义问题工作组在区域一级所开展的工作的重要性。
L ' an dernier, en septembre 2000, la stratégie régionale du HCR a été réexaminée par le Groupe de travail sur les questions humanitaires du Conseil pour la mise en œuvre de la paix. 该年期间,和平执行委员会人道主义问题工作组在2000年9月审查了难民署的区域战略。
Trois réunions du Groupe de travail sur les questions humanitaires qui relève du Conseil de mise en oeuvre de la paix ont été convoquées en 1996, dont la dernière le 16 décembre 1996. 落实和平理事会人道主义问题工作组于1996年举行了3次会议,最后一次是于1996年12月16日举行的。
Dans le cadre du Conseil, deux réunions du Groupe de travail sur les questions humanitaires présidées par la Haut—Commissaire ont été organisées en avril et en décembre 1997 à Genève. 在和平协定执行委员会的范围内,1997年4月和12月在日内瓦由高级专员主持举行了两次人道主义问题工作组会议。
En juin 1998, le HCR a présenté sa stratégie régionale visant à assurer le retour viable des personnes déplacées en raison du conflit dans l ' ex—Yougoslavie au cours des réunions tenues par le Groupe de travail sur les questions humanitaires et du Comité directeur du Conseil de la paix, en mettant en évidence les mesures à prendre à l ' échelon national et régional pour mettre en place des solutions durables et viables dans la région. 1998年6月,难民署向人道主义工作组和和平执行理事会指导委员会提交了由于在前南斯拉夫发生冲突而流离失所者可持续遣返的区域战略,其中阐明了在国家和区域一级应采取的行动,以在该区域实现可持续的持久解决办法。